×

막달라 여자 마리아中文什么意思

发音:
  • 抹大拉的马利亚
  • 여자:    [명사] 女人 nǚrén. 女子 nǚzǐ. 女性 nǚxìng. 【속어】娘们儿
  • 마리아:    玛利; 玛利亚; 马利亚; 玛丽; 圣母玛利亚; 玛莉
  • 사마리아인:    [명사] 【음역어】撒马利亚人 sāmǎlìyàrén.
  • 성모마리아:    [명사]〈종교〉 圣母 shèngmǔ. 【음역어】马利亚 Mǎlìyà. 【음역어】玛利亚 Mǎlìyà.
  • 여자:    [명사] 女人 nǚrén. 女子 nǚzǐ. 女性 nǚxìng. 【속어】娘们儿 niáng‧menr. 이것은 남자들의 일이니 너희 여자들은 관계할 필요가 없다这是男子汉的事情用不着你们女人管그는 어딘가 여자같이 생기고 말을 하는 것도 부끄러워한다他长得有点女相, 说话还有点腼腆여자 연예인女艺人 =女戏子여자 친구女朋友

相关词汇

        여자:    [명사] 女人 nǚrén. 女子 nǚzǐ. 女性 nǚxìng. 【속어】娘们儿
        마리아:    玛利; 玛利亚; 马利亚; 玛丽; 圣母玛利亚; 玛莉
        사마리아인:    [명사] 【음역어】撒马利亚人 sāmǎlìyàrén.
        성모마리아:    [명사]〈종교〉 圣母 shèngmǔ. 【음역어】马利亚 Mǎlìyà. 【음역어】玛利亚 Mǎlìyà.
        여자:    [명사] 女人 nǚrén. 女子 nǚzǐ. 女性 nǚxìng. 【속어】娘们儿 niáng‧menr. 이것은 남자들의 일이니 너희 여자들은 관계할 필요가 없다这是男子汉的事情用不着你们女人管그는 어딘가 여자같이 생기고 말을 하는 것도 부끄러워한다他长得有点女相, 说话还有点腼腆여자 연예인女艺人 =女戏子여자 친구女朋友
        마리:    [명사] 只 zhī. 头 tóu. 口 kǒu. 닭 한 마리一只鸡토끼 두 마리两只兔子소 30 마리三十头牛당나귀 두 마리两头驴전서구 한 마리一只信鸽
        여자부:    [명사] 女子部 nǚzǐbù.
        여자석:    [명사] 女子用的座席.
        여자팀:    [명사] 女子队 nǚzǐduì.
        참여자:    [명사] 参与者 cānyùzhě.
        실마리:    [명사] (1) 端绪 duānxù. 头绪 tóuxù. 【비유】线索 xiànsuǒ. 【속어】苗 miáo. 苗头(儿) miáo‧tou(r). 头脑 tóunǎo. 拿手 náshǒu. 线报 xiànbào. 【성어】蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì. 【비유】尾巴 wěi‧ba. 次第 cìdì. 【방언】头路 tóulù. 端倪 duānní. 【비유】绪 xù. 眉目 méi‧mu. 실마리가 잡혔다有了头绪了그 일은 며칠이나 조사 해 보았지만, 아직 실마리가 없다那件事调查了好几天, 还没头绪!실마리를 잡을 수 없다摸不着头绪실마리를 찾지 못하다缕不出头绪来사건 해결의 실마리를 찾았다找到了破案的线索더 깊이 연구하기 위해서 실마리를 제공하다为深入研究提供线索이 일은 겨우 어느 정도 실마리가 잡혔다这事好容易有点苗儿了일의 실마리가 드러났다事情露出苗儿来了이 일은 실마리가 순조롭지 못하다这事来的苗头(儿)不顺실마리를 잡을 수 없다摸不着头脑이것은 가장 좋은 실마리이다这是一个极好的拿手경찰 측에서 실마리를 얻어 조사한 결과 드디어 이 사건을 해결하였다警方接获线报, 侦查之下, 遂破获此案태수가 도적의 소식을 물었으나, 나는 ‘아직 실마리를 못 잡아, 아무런 수확이 없습니다’라고 대답하였다太守问我贼人消息, 我回复道: 未见次第, 不曾获得실마리를 잡을 수 없다[손을 쓸 길이 없다]摸不着头路실마리가 조금 있다略有端倪실마리를 잡은 후에 방법을 정하다俟有端倪再定行止복잡하게 뒤엉킨 실마리千头万绪일은 이미 실마리가 잡혔다事已就绪그 일은 실마리가 조금 잡혔다那件事进行得有点儿眉目了 (2) 线头(儿, 子) xiàntóu(r, ‧zi).
        달라붙다:    [동사] (1) 粘 zhān. 糊 hú. 이 사탕은 이빨에 달라붙지 않는다这糖不粘牙엿이 한데 달라붙었다麦芽糖粘在一块儿了콧물이 얼굴 가득 달라붙었다鼻涕糊得满脸都是 (2) 附着 fùzhuó.이러한 이물질은 안구 표면에 달라붙을 수 있다这些异物可能附着在眼球表面귀신이 달라붙다叫鬼给附着 =鬼上身 (3) 紧贴 jǐntiē.흠뻑 젖은 옷이 몸에 달라붙다湿乎乎的衣服紧贴在身上 (4) 跟随 gēnsuí. 跟着 gēn‧zhe. 【방언】傍 bàng. 扒 bā. 巴 bā. 纠缠 jiūchán. 黏缠 nián‧chan. 缠 chán.재물운이 시시각각 당신에게 달라붙어 있다财运时时跟随您그에게 달라붙어 도망가지 못하게 해라傍上他, 别让他跑了그는 매란방(梅蘭芳)에게 달라붙어 다니며 호금(胡琴)을 켰다他曾傍梅兰芳拉二胡어린애가 차창에 달라붙어서 경치를 보고 있다孩子扒着车窗看风景원숭이가 나뭇가지에 달라붙어 열매를 따먹고 있다猴子扒着树枝儿采果子吃담쟁이덩굴이 담에 착 달라붙어 있다爬山虎巴在墙上창구멍에 달라붙어서 엿보다巴着窗户偸窥막 앉아서 쓰려고 하는데 아이가 와서 달라붙었다刚坐下来写东西, 孩子就来缠我항상 이렇게 성가시게 달라붙지 마라你别老这么黏缠不清的왜 늘 나에게 달라붙냐?干吗老缠着我?어머니에게 달라붙어 과자를 달라고 조르다缠着他的妈妈要点心吃 (5) 埋头 máitóu.독서[면학]에 달라붙다埋头苦读일에 달라붙다埋头工作억척스레 일에 달라붙다埋头苦干
        달라지다:    [동사] 变 biàn. 变化 biànhuà. 改 gǎi. 改变 gǎibiàn. 渝 yú. 转 zhuǎn. 상황이 달라지다情况变了모양이 달라지다变了样儿사람의 마음뿐만 아니라 강산도 달라졌다不但是人心, 连山河都变了몇 년 사이에, 고향이 완전히 달라졌다几年之间, 家乡完全变了样儿정치·경제 관계의 변화에 따라, 사람과 사람의 관계도 역시 달라졌다随着政治, 经济关系的改变, 人和人的关系也改变了시종 달라진 것이 없다始终不渝풍향이 북서쪽으로 달라졌다风转向偏西北方向了깜짝 놀라 얼굴빛까지 달라졌다吓得脸色都变了
        갈리아:    [명사] 高卢 Gāolú.
        달리아:    [명사]〈식물〉 大丽花 dàlìhuā. 地瓜花儿 dìguāhuār. 洋菊 yángjú. 洋牡丹 yángmǔdān.
        아리아:    [명사]〈음악〉 唱段 chàngduàn. 咏叹调 yǒngtàndiào.
        여자대학:    [명사] 女子大学 nǚzǐ dàxué.
        개고마리:    [명사]〈조류〉 伯劳(鸟) bóláo(niǎo). 【방언】虎不拉 hù‧bulǎ.
        두루마리:    [명사] 手卷 shǒujuàn. 【문어】卷轴 juànzhóu.
        마리화나:    [명사] 大麻 dàmá.
        나이지리아:    [명사]〈지리〉 【음역어】尼日利亚 Nírìlìyà.
        디프테리아:    [명사]〈의학〉 白喉 báihóu. 马脾风 mǎpífēng. 【음역어】实扶的里亚 shífúdílǐyà. 디프테리아균白喉菌
        말라리아:    [명사]〈의학〉 温疟 wēnnüè. 疟疾 nüè‧ji. 疟子 nüè‧zi. 疟 nüè. 冷热病 lěngrèbìng. 악성 말라리아恶性疟疾말라리아를 앓다发疟子만성(慢性) 쇠약성(衰弱性) 말라리아劳疟열대성 말라리아瘴疟말라리아 모기疟蚊 =疟疾蚊 =疟媒蚊말라리아 원충疟虫
        박테리아:    [명사]〈생물〉 微菌 wēijūn. 细菌 xìjūn.
        빅토리아:    [명사] 【음역어】维多利亚 Wéiduōlìyà.

相邻词汇

  1. 막노동자 什么意思
  2. 막다 什么意思
  3. 막다르다 什么意思
  4. 막다른 골목 什么意思
  5. 막다른 골목의 추억 什么意思
  6. 막당조아인 什么意思
  7. 막당중 什么意思
  8. 막대 什么意思
  9. 막대 그래프 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT